Jump to content

 
Photo

Au revoir, diacritics!

- - - - -

  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1
natcase

natcase

    Ultimate Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 569 posts
  • Gender:Male
  • Location:Minneapolis, Minnesota
  • Interests:cartography
    aeshetics
    cartographic design
    John Bartholomew
    road maps
    large-scale mapping
  • United States

I am having troubles getting label text into Illustrator via MaPublisher. I normally export data from Filemaker as a tab-delimited or comma-delimited file, and when I view that export in a text editor it all looks fine. But when I import the data into Illustrator using "Import Map Data", the diacritics in the attribute date get all messed up (Quèbec becomes Qubec, École becomes ƒcole). Not all that much of a problem with English-language text — pain in the tuchis for French text.

Really a problem for our forthcoming map of heavy metal bands :)

Additionally, when I export a comma-delimited CSV file from Excel it tells me it was formatted incorrectly (there is only one long line in the file). Opens fine in Excel. So I end up having to export CSV files direct from Filemaker, which seems silly.

Any thoughts? Is there some kind of language setting in AI I'm missing?

I should mention I am working on a Mac G5, system 10.5.4., Illustrator CS3

Nat Case
INCase, LLC

Minneapolis, Minnesota USA
maphead.blogspot.com



#2
kadar_oliver

kadar_oliver

    Newbie

  • Validated Member
  • Pip
  • 7 posts
  • Gender:Male
  • Location:Cluj-Napoca
  • Interests:I'm cartographer at Schubert & Franzke (Romania) cartographic company.
  • Romania

Hy, natcase

We had this problem to, because we work in Romania with special Romanian characters.
When we want to export from MaPublisher a layer with attributes we made a find and replace, when we change the special Romanian characters with Unicode text codes.

So, I propose to you to change yours special characters in Filemaker to Unicode text codes (find and replace); and then you can change back in MaPublisher to yours special characters (in Attributes window).

You can find on the Internet list of Unicode text codes, like:
http://unicode.e-wor....de/unicode.php
http://theorem.ca/~m...rsets/auto.html

Best regards, OLIVER

#3
Ted Florence

Ted Florence

    Master Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPip
  • 190 posts
  • Gender:Male
  • Location:Toronto
  • Interests:Making great mapping software.
  • Canada

MAPublisher 7.3 and later supports Unicode in attributes so as long as Filemaker is exporting proper Unicode character strings MAPublisher should be able to reflect these values correctly in the attributes table.
However, when importing the data you must select the proper character encoding in the import dialog.
The correct setting is usually UTF-8 but it may vary depending upon your data.
You should not have to do a search and replace like Oliver suggested.
Another thing of note .... we have found that Excel does not export proper Unicode UTF-8 strings so avoid opening and resaving in Excel.

Ted Florence

Avenza Systems Inc.

When Map Quality Matters ®

www.avenza.com

 

Cartographic and spatial imaging solutions for Adobe Creative Suite

Mobile mapping solutions for using, selling and distributing maps to mobile devices

 

 

 

mp_logo.gif    gi_logo.gifpdf-maps-icon.png
 


#4
natcase

natcase

    Ultimate Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 569 posts
  • Gender:Male
  • Location:Minneapolis, Minnesota
  • Interests:cartography
    aeshetics
    cartographic design
    John Bartholomew
    road maps
    large-scale mapping
  • United States

MAPublisher 7.3 and later supports Unicode in attributes so as long as Filemaker is exporting proper Unicode character strings MAPublisher should be able to reflect these values correctly in the attributes table.
However, when importing the data you must select the proper character encoding in the import dialog.


Illustrator crashes when I select Unicode-8 :( . But in theory, sounds good...

Nat Case
INCase, LLC

Minneapolis, Minnesota USA
maphead.blogspot.com



#5
natcase

natcase

    Ultimate Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 569 posts
  • Gender:Male
  • Location:Minneapolis, Minnesota
  • Interests:cartography
    aeshetics
    cartographic design
    John Bartholomew
    road maps
    large-scale mapping
  • United States

OK, update to the problem. I spoke with Veronique at Avenza, who gave me a few tips, the biggest of which is to open the file in NotePad or Text Edit or some similar basic text program, and save as UTF-8.

When I tried this, selecting UTF-8 did not crash Illustrator, and all the diacritics came through. So there you are. Thanks, folks at Avenza!

Veronique also mentioned that Quebecois and Continental diacritics are not exactly the same, which I did not realize. Not sure if this is a font-encoding issue or a linguistic one, but it was interesting.

Nat Case
INCase, LLC

Minneapolis, Minnesota USA
maphead.blogspot.com



#6
François Goulet

François Goulet

    Ultimate Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 679 posts
  • Gender:Male
  • Location:Mille-Isles, Qc
  • Interests:Cartography, History, Graphic Design and almost everything else...
  • Canada

Veronique also mentioned that Quebecois and Continental diacritics are not exactly the same, which I did not realize. Not sure if this is a font-encoding issue or a linguistic one, but it was interesting.


What?? As far as I know, French is French. French from Québec or France is written with the same diacritics.

I'll have to ask my girlfriend... she's a linguist and a translator. Anyone wants to translate a map from English to French, just let me know ;)

#7
VeroLJ

VeroLJ

    Contributor

  • Validated Member
  • PipPip
  • 25 posts
  • Gender:Female
  • Location:Toronto
  • France

Sorry for the offense François,

I just meant to tell Nat that in France we don't put accents on capital letters (like À or É or È...), but you do in Québec. If you look at an AZERTY keyboard in France, you won't find these keys, but you do on the French Canadian QWERTY keyboard..
Véronique Lutes-Jégat
Avenza Systems Inc.
Applications Specialist

#8
VeroLJ

VeroLJ

    Contributor

  • Validated Member
  • PipPip
  • 25 posts
  • Gender:Female
  • Location:Toronto
  • France

Hey Nat,

it seems FileMaker is saving the text encoded in "Mac OS Roman" (indicated when you open the file in TextEdit). So, to import in MAPublisher, you can directly import using the encoding "Apple Roman". This way you don't need to go through saving as UTF-8.

Anyhow, saving as UTF 8 might be a good idea if you want to share your file... :)
Véronique Lutes-Jégat
Avenza Systems Inc.
Applications Specialist

#9
François Goulet

François Goulet

    Ultimate Contributor

  • Validated Member
  • PipPipPipPipPipPip
  • 679 posts
  • Gender:Male
  • Location:Mille-Isles, Qc
  • Interests:Cartography, History, Graphic Design and almost everything else...
  • Canada

Sorry for the offense François,


That's okay, I wasn't really offended ;)




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

-->